Skip to content

Правила перевода из прямой речи в косвенную

Скачать правила перевода из прямой речи в косвенную djvu

если ask в одном из прошедших времен, то время глагола прямой речи меняется в косвенном вопросе на другое (соответствующее ему прошедшее) время согласно правилу согласования времен: He asked if I was busy. Обращение прямой речи в косвенную. Следующая таблица передает принцип перехода времен (в верхней колонке — правило, которое используется в прямой речи, в нижней колонке — время, которое нужно использовать в косвенной).

То есть при переводе в косвенную речь нашей фразы: Richard said, «I went to my parents yesterday». Обратите внимание, что в косвенной части косвенной речи перевод слов речи, а не как в вопросе.

При переводе прямой речи в косвенную мы заменяем следующие слова: I ⇒ he/she (в зависимости от контекста). My ⇒ his/her (в зависимости от контекста).  Как прямую речь перевести в косвенную, или правило согласования времен. Чтобы передать смысл сказанного другим человеком, мы добавляем вводную часть, например, он (говорит) сказал, что или она (спрашивает) спросила о том-то и т.п., т.е.

мы как бы дистанцируемся от слов другого человека, а дальше пересказываем то, что услышали. Если эта вводная часть стоит в настоящем времени, то дальше с временами все просто: как было в прямой речи, так оставляем и в косвенной. Правила перевода в косвенную речь в настоящем времени.

Правило 2. При переводе из прямой речи в косвенную нужно запомнить, что передача. повествовательных (утвердительных) предложений осуществляется при помощи глаголов: say that — сказать, что (1 -когда неизвестно, к кому обращаются), tell smb that .

– сказать кому-то, что . В косвенной речи также соблюдается правило согласования времен. При переводе утвердительных предложений из прямой речи в косвенную производятся следующие изменения: 1) косвенная речь вводится союзом that, который часто опускается; 2) глагол to say, после которого следует дополнение, заменяется глаголом to tell; 3) личные и притяжательные местоимения заменяются по смыслу; 4) времена глаголов в придаточном предложении изменяются согласно правилам согласования времен; 5) указательные местоимения и наречия времени и места заменяются другими словами: this these now today tomorrow here the day after.

Косвенная речь – это способ передачи чужой речи через преобразование прямой речи посредством дополнительных придаточных предложений. Структура предложений в косвенной речи в английском языке зависит от того, является ли передаваемое сообщение утверждением, вопросом или побуждением к действию: Повествовательное предложение (утверждение)  Косвенная речь и согласование времен.

При трансформации предложений из прямой речи в косвенную, если глаголы ее вводящую стоят во временах группы Past, необходимо соблюдать правила согласования времен (Sequence of Tenses). Это означает, что глагол-сказуемое в придаточном предложении меняет временную форму: Например.

Важные правила. При переходе из прямой речи в косвенную в английском языке необходимо помнить о системе согласования времён: если в основной части синтаксической конструкции сказуемое употребляется в прошедшей форме, то следует преобразовывать и другие глаголы.

Рассмотрим это правило в виде таблицы: Рекомендовано к печати! При этом преобразуются в том числе и модальные глаголы: «can» меняется на «could», «may» на «might» и так далее. Что такое прямая и косвенная речь? Прямая речь (Direct speech) – дословное высказывание другого лица. Такая речь, что в русском, что в английским языке, на письме выделяется кавычками.  Он сказал, что не понимает. В английском языке есть свои правила и особенности перевода прямой речи в косвенную. Давайте рассмотрим основные из них.

Внимание: Путаетесь в английских правилах? Узнайте на бесплатном уроке в Москве, как легко разобраться в грамматике английского языка. 4 шага для перевода прямой речи в косвенную в английском языке. Для того чтобы перевести прямую речь в косвенную, нужно сделать определенные действия. Чтобы вам было проще запомнить их, я разделила эти действия на 4 шага. Образование и употребление косвенной речи в английском языке. Вопросы в косвенной речи.  Прямая речь выделяется кавычками и считается отдельным предложением.

Обратите внимание, что, в отличие от русского языка, кавычки в английском языке пишутся вверху строки. После слов, вводящих прямую речь, обычно ставится запятая, а первое слово прямой речи пишется с большой буквы. В конце прямой речи точка или другой знак препинания ставится внутри кавычек: He said, “I need my glasses.” Он сказал: «Мне нужны мои очки».

She told me, “It’s snowing.” Она сказала мне: «Идет снег». Переход прямой речи в косвенную речь. Прямая и косвенная речь в английском языке в примерах, таблицах и правилах. Перевод предложений из прямой речи в косвенную. Использование времен.  Если глагол говорения стоит в настоящем времени – Вам повезло – для перевода прямой речи в косвенную придется всего лишь несколько изменить предложение: Valentine says: “I’m attracted to clever people”.

(Прямая речь) -> Valentine says that he is attracted to clever people – Валентин говорит, что его привлекают умные люди (Reported speech).

doc, EPUB, doc, djvu